英語好好學(16)國際音標的失當

更新曰:

在更新版的《英語好好學(5):不説英語普通話》中,已經提到了如果看待國際音標的事情。所謂失當,在於學習契機的安排上。對一個即沒有詞匯又不怎麽會讀的學習者來説,一開始就拿一套國際音標拍在頭上,似乎過於沉重。學習音標,是要在有所積纍的情況下,特別是會開口發音的基礎上,才能自己體會到音標與二十六個字母排列組合的關係。自我發現一般的讀音規則來。

失當,這並不說,國際音標沒有用處了。如果掌握了國際音標的注音方法,也可以用來標注所聽到的句子,特別是/t/-/d/, /s/-/z/之間的轉化,或者句子中的連讀部分。這麽以來,我們可以將練聽力時,對單詞拼寫正確的焦慮轉移開來。

於此相比,有一種“自然拼讀法”的課程,就是脫離于國際音標,注重字母讀音的一般規則的學習。對於二十一個輔音字母來説,這個規律相對容易掌握。但就元音講,是有一些難度的,特別是遇到元音組合的時候。不過,對初學者來説,這不失爲一個試圖發聲的開始。當學生們理解了單詞一般結構、字母組合與讀音之間的關係,再學習國際音標,才叫水到渠來。

更新時間:2024/2/28 17:57:29

原文說:

很久以前,教四五十歲的紡織女工說英語的時候,學生們提出來說要學國際音標。 課程很緊,於是告訴她們不用學那個,讓她們自己標註音。 無獨有偶,前一陣子又聽到說一些剛起步學英語的大忙人也要求學國際音標。 好像只有學會了國際音標才能看著發音似的。

這似乎又是一件把window當做計算機的事兒,也由此領教了壟斷文化、獨佔視聽與話語的可怕。 當國際音標出現在教科書上的時候,似乎很少有人會提醒學生,其實有很多種注音方式,而國際音標不過是其中一種。 似乎也很少有人會告訴學生為什麼叫國際音標,而不叫英文音標。 更是很少有人會向學生解釋既然英語是拼音文字為什麼還要使用國際音標。

國際音標是以拉丁文為基礎的一套非常嚴格的標音的系統,與英語26字母不盡相同。 用此音標不是僅為標註英語,而是為了標註所有的語言,如德語、義大利語、西班牙文甚至漢語。 國際音標的使用,是為了方便各種語言在語音上的統一標註。 奇怪的是,老外學中文,卻不學國際音標,而是學漢語拼音。 雖然漢語拼音中的很多音與他們本國音的拼法不同,但辨識方便,容易記憶。 比方說Qi在英語報刊上會看到Chi這樣的拼寫。 這個改法,雖然不合法(考試通不過),卻不妨礙他們發聲。
此外,學習國際音標不是用來寫的(除了英語老師得書寫正確外),而是用來看的。 只有極少數人會真正研究語音學。 所以,對於英文標註音來說,國際音標是一把大牛刀。 在學習國際音標時,實際上已經涉足了另一個語言體統,想想這並不是減輕了工作量,而是加重了。 當然,並不是反對去學,而是希望説明學子發現更容易學的,與英語本身更密切的標音辦法(另見Webster 字典所有的標音)。 標示的方法越簡單,就可以直接在單詞上面記號。 發聲才是最重要的目標。

這正是:
國際音標似牛刀,獨霸英音嚴專業,
為了發聲找新案,近詞拼法甚體貼。

原文發佈時間: (2009-03-13 22:12:27)
標籤: 教育 教育雜談 課程設計 外語 外語教學法 學習法 英語
原文歸類: 英語好好學(舊版)

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

返回頂端