英語好好學(26):聽不聽VOA Special新聞?

更新曰:

原文説VOA Special的新聞不適合直接拿給一般學子去練習聽力。這裡不僅僅是詞彙的問題,還有語速的問題。VOA Special的慢語速有些“奇怪”,像個機器人,在平常的對話中,自然很難聽到。

但是,现在VOA有一個針對英語學習的網站。它將學習者分為分初級、中級和高級,所使用内容,除了有較强的新聞性之外,還有一般的常識,包括美国历史。网站上除了有慢速的播報,還放上了所播報的整个文本。因为是写给“外国人”的看的,词汇的应用也是尽量简约。這樣,就變成了较好的英語學習資源。剋服奇怪慢速的一個方法就是下載下來,用播放器以1.25到1.4倍的速度来播放。虽然,重音与连读方面的效果欠佳,不过对一般英语在中级水平的使用,也算不错了。

这个网站内容的另一个使用方法是听写。因为,朗读的语速很慢,而且是一个个单词来读的,除了无从入手的专有名词外,一句话一般都能一个字一个字地写下来。对英语词汇量还不足够的人来说,这样的训练还是有必要的。

更新时间:2024/3/11 16:40:23

原文説:

有一種說法是聽VOA Special新聞,來提高聽力。 在盒帶的年代,還有專門出版過系列的聽力訓練產品。 但是,從節目設計來看,總體上它是以較為緩慢的發音,相對扼要的說明,來傳播世界各地的新聞。 從那一段學習經歷反思其説明的程度,安秋子以為那不是一種對孩子來說比較有效的學習途徑。 最主要的原因是,節目內容所涉及的信息大其實還是非常大的,其中涉及地名、國名等專有名詞,會阻擋“聽意”。

有一些做新聞常識的,都明白,新聞寫作與故事寫作是不同的。 新聞少設情感,與兒童在理解中多涉情感可以說存在一定的矛盾。

更重要的原因,是語速慢與聽的習慣。 在實際的交往中,英語為母語的人,遇到和非母語的人交流,都會不自覺地測量你的理解度,並根據你的理解,調整自己說話的速度。 如果他認為你的聽力不足以明白他的意思,就會自動減緩說話的速度。 在表意的重要片語或單詞上,加強語氣,或重複。 但是,對產生“語言自然翻譯”的中國人、日本人等英語非母語的翻譯的來說,語速僅僅是辨析信號的第一步,更重要的部分還是“會意”。

聽自然語速,甚至是較快語速,就是在訓練“語言自然翻譯”的速度。 是對第二步“會意”的強化。 安秋子也經歷過短期的這樣的訓練,自我感覺提升得較快。 如果從腦與神經方面來理解,我們逼迫自己的大腦提高信號處理速度,猶如專門訓練我們的肱二頭肌。 肌肉加強了,能提起五公斤的水,一公斤的水拿起來就舉重若輕了。

原文發佈時間: (2014-04-06 09:49:08)[編輯][刪除]
標籤: 安秋子 英語學習
分類: 英語好好學(2014)

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

返回頂端